字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
飞蛾,或工具(微) (第3/9页)
更低了。 “你什么意思,艾德蒙?”他沉沉问。 “我只是......觉得,那些漂亮又英俊的奴隶,更有机会接近王后,得到更隐秘的消息。”艾德蒙吞吞吐吐:“这全然出自对您的一片忠心。” “我知道。”埃吉斯拿过桌上的金酒杯,将里面剩余的葡萄酒喝得一g二净,艾德蒙赶忙迎过来,毕恭毕敬提起双耳罐,重新为他加满。 “就按你说的办。”埃吉斯说。 艾德蒙没想到他这么快就答应,不禁思忖,也许主人一开始就这么想的,只是不好说出口,毕竟他现在是王后的情人。 他大着胆子,好奇问:“您为什么会答应呢?” 每个男人在让出卧榻之际,都会不甘或嫉妒吧? “我当然不想。”埃吉斯垂着眼帘,轻轻晃动酒杯:“但如果要真正占有她那样的nV人,除了成为国王,别无他路。” “至于这些奴隶......”他抬起下颌,神sE轻蔑:“都不能算人,不过是会走路的工具罢了*。” *亚里士多德《政治学》:奴隶是活的工具 艾德蒙并不知道主人交给他的,是一项艰难的差事,直到他走街访巷数天,才意识到,或许根本不存在“漂亮的奴隶”。 美丽是易碎的,需要金钱呵护。那些奴隶终日在田野矿山劳作,白皙的皮肤被晒得焦h,手指粗糙变形,面容渐被艰苦的皱纹侵蚀,年纪轻轻已然早衰丑陋。 不过诸神还是帮了
上一页
目录
下一页